I need to translate a sentence and I cannot figure out a good way to do so. Can I use the word 'persevere' like this, or are there better ways?
Vincas consistently deepens his knowledge, he is not afraid of any difficulties that may arise, but perseveres by means of determination and work.
Do I need to change the highlighted part to anything else, or is it good as-is?
Answer
Your sentence: "Vincas consistently deepens his knowledge, he is not afraid of any difficulties that may arise, but perseveres by means of determination and work." (23 words)
There are probably 50 or more ways of translating your sentence, though into what language it is being translated is a concern, and the particular tongue might narrow your choices. Nevertheless, I kind of like
"Vincas consistently deepens his knowledge and is not afraid of any difficulties. By dint of determination and hard work he perseveres." (21)
I like "by dint of," though it is a bit old fashioned, perhaps. Then there's
"Vincas consistently deepens his knowledge and confronts any difficulties which may arise; by determination and hard work he perseveres." (19)
What about
"Despite difficulties, Vincas consistently deepens his knowledge, and through determination and hard work he perseveres." (15)
And last,
"Vincas consistently deepens his knowledge, confronts difficulties head-on, and perseveres with determination and hard work." (15)
No comments:
Post a Comment