Why is it I know it and They know it but He knows it? But then I knew it, They knew it and He knew it?
Answer
In many languages, and in Indo-European languages in particular, verbs are conjugated according to person and number. In other words, the ending of the verb changes based on the person of the subject (I, you or he/she).
Examples:
English Hungarian Romanian Greek
I know tudok știu ξέρω
you know tudsz știi ξέρεις
he/she knows tud știe ξέρει
In the past, all Indo-Europan languages used to have verb conjugation, including English (see Old English verb conjugation---the ending in the 3rd person contained -þ/ð, the modern day "th", which is similar in pronunciation to s/z). But as time passed and languages changed, some of them have lost verb conjugation and now indicate the person by prepending a pronoun (I, you or he/she). One example is Norwegian, where even the copula ("to be") lost conjugation. In English this process was not complete. The -s in the third person is a remnant, and the verb "to be" has a different form in all persons.
It is interesting to note that the original English 2nd person singular (thou) was replaced by 2nd person plural (you). In archaic texts that still use thou, you will find thou knowest, using the -st ending. Thus until fairly recently, English has not just one, but two preserved endings: 2nd person -st and 3rd person -s.
You might find it interesting that some languages conjugate verbs not only according to the person of the subject, but also the person of the object. In Hungarian (which is not Indo-European), "I know him" is "ismerem" while "I know you" is "ismerlek" (this is different from "tudok" which means "to know a fact").
No comments:
Post a Comment