Thursday, December 21, 2017

american english - "jam," "jelly," and "jello" in AmEng vernacular



What exactly is the fruit preserve called "jam" in the U.S.?



Is it what is referred to in France as "confiture"?




If so, then what would be the French for,




  • what is called "jelly" in the U.S. ("jam" in the UK)-


  • what is called "jello" in the U.S. ("jelly" in the UK)-




In other words, what would the average American commonly call the "confiture" and "gelée" preserves typically found for breakfast in every French hotel?





  • "jam" and "jelly"?


  • "preserve" and "jelly"?


  • "jelly" and "jello"?


  • "jelly" and "gelatin"?


  • something else?





Fiches pratiques confitures, gelées, marmelades de fruits et produits similaires




Google Pictures confiture de fraises



Google Pictures confiture de groseilles



Google Pictures gelée de fraises



Google Pictures gelée de groseilles



Ngram AmEng 2009




Ngram BrEng 2009



Videos:



Red currant "gelée"



Strawberry "confiture"




jam:





a food made by boiling fruit and sugar to a thick consistency M-W



n (to eat) confiture f



strawberry jam la confiture de fraises Collins English-French Dictionary



In English marmalade refers only to a food made from oranges, lemons, limes, or grapefruit. Don't use it to refer to a similar food made from other fruits, for example blackberries, strawberries, or apricots. A food like this is called jam in British English, and jam or jelly in American English. I bought a jar of raspberry jam. She made us jelly sandwiches. (Collins COBUILD English Usage © HarperCollins Publishers, Ed. 2012)





jelly:




a soft somewhat elastic food product made usually with gelatin or pectin; especially : a fruit product made by boiling sugar and the juice of fruit M-W



n (=dessert) gelée f



In the middle of the table stood a large bowl of jelly.




(US) (=jam) confiture f



I had two peanut butter and jelly sandwiches. Collins English-French Dictionary




preserve:




fruit canned or made into jams or jellies or cooked whole or in large pieces in a syrup so as to keep its shape; a jar of strawberry preserve M-W




n (=jam) confiture f



Brush top of pudding with apricot preserve or honey.



The store cupboard was full of preserves.



a plate of butter and a jar of rhubarb preserves.



strawberry preserve




a spiced cranberry preserve to go with the turkey de la confiture de canneberges épicée pour aller avec la dinde Collins English-French Dictionary




jello:




Trademark. a brand of dessert made from a mixture of gelatin, sugar, and fruit flavoring, dissolved in hot water and chilled until firm. Random House



n (US) (=jelly) gelée f Collins English-French Dictionary




jello/jelly/gelatin (AmEng/BrEng) WordReference Discussion




gelatin:




an edible jelly made with gelatin M-W



Answer





What exactly is the fruit preserve called "jam" in the U.S?
[my emphasis]




I'm answering the question from the point of view of language, what these words mean to the speakers who use them. Thus, many speakers might call a fruit spread in a dish jam or jelly based on regional preferences rather than on the actual recipe.



Many foods on the American supermarket shelf are not what their labels say they are, so many Americans could not tell you the difference between jam and jelly, only that they tend to use the one or the other word. For many speakers, these words refer to a sweet spread, gelatinous in texture, that seems to be fruit-based (grape, blackberry, blueberry, strawberry, etc) though it may contain no fruit only fruit-juice, or no real fruit product at all, merely some artificial fruit flavoring and coloring.



Jello is a tradename for a rubbery (artificial) fruit-flavored gelatin.




Here's the federal definition per Consumer Reports in a little blurb about the differences, and that's usually a good indication that many people don't know the difference. spreadable fruit and fruit spread are terms without federal definition.


No comments:

Post a Comment