He was almost as bad at English as me.
He was almost as bad at English as I.
The first one sounds better as-is, but not when you change the second one to He was almost as bad at English as I was.
Which is correct?
Answer
To begin with, one and another are bad at English:
- He was bad at English.
- I was bad at English.
Using "almost as___as" to compare your proficiency, in full, one writes:
He was almost as bad at English as I [was].
The construction,
He was almost as bad at English as me,
though more familiar to the ears, is wrong, as me (object pronoun) cannot take the place of he (subject pronoun) in the sentence, which is always a good way to check if these constructions are right:
- Me was almost as bad at English as he [was] ?!
If one does this switch with I, though, then it makes sense:
- I was almost as bad at English as he [was].
Errors in the usage of subject/object pronouns are quite common, especially when comparing things. In this example, the pronoun[s] used must always be the subject form. Other examples:
- Jake was almost as bad at English as I [was].
- I was almost as bad at English as she [was].
- They were almost as bad at English as he [was].
- He was almost as bad at English as they [were].
- She was almost as bad at English as we* [were].
Using us in place of we is probably the next most popular error after I/me. Very frequently, one hears comparisons such as the following:
- They are better than us
- He's just as bad as us
Though colloquial, this usage is ungrammatical. Again, one can always perform the switch in order to verify the correctness of a comparison:
- Us are better than they ?!
- Us are just as bad as he ?!
It is clear that we is the correct pronoun choice.
The wrong usage of them in place of they is also another common error in this regard.
No comments:
Post a Comment